“维克托·崔才是地道的俄罗斯人”
从加入俄国籍第一天起,安就获得官方的一致赞誉。时任总统的梅德韦杰夫称其如“宝石般珍贵”,现任总统普京在他夺冠后第一时间发来贺信,俄滑冰协会主席克拉夫特索夫更称他“热爱祖国,身体里躺着俄罗斯灵魂”。
但官方与民众并非总能保持一致。半决赛,安在超越中冰刀与韩国人朴世荣轻触,后者被淘汰出局。对这一幕,弗拉基米尔说自己记不清了。但他表示,肯定会在报道中提到,决赛时维克托与队友格里格雷夫互相掩护、直到包揽冠亚军的精彩。
对于安本身,弗拉基米尔与他的同胞同行们一样意兴阑珊。他为俄罗斯获得短道首金的激动,仅仅停留了不足10分钟。来到混合采访区,三两下欢呼后,俄罗斯记者们匆匆提问几句便直奔冰球馆,那里的俄美冰球大战激战正酣。随后的发布会,能容纳120人左右的厅里只坐了半满,韩国人是大多数,俄语提问只有一个,还不及英语多。
韩国记者问维克托·安,为什么要在赛后拥抱韩国队员,他以“兴之所至”一句带过。还有韩国人希望他谈谈代表俄罗斯夺金的意味。他避开“归属感”,只把重点落在自身:“这是我八年后第一枚奥运金牌。当我滑过终点,难以相信这是真实的,感谢俄罗斯观众给我掌声。”安诚心感谢俄罗斯的支持,他全程用韩语回答问题,“我想在赛场上再有作为,现在证明当初的选择没有错。”
这像极了他过去三年的行事风格。三年间,他努力学俄语,也能同教练和队友交流,但只有依靠随身翻译才能流畅地表达。他最爱的食品还是未婚妻做的韩式年糕,最爱去的地方除了训练场,就是莫斯科中央大学附近。
那里有一座维克托·罗伯托维奇·崔的铜像,崔是俄罗斯最出名的朝鲜后裔,这位早殒的天才是前苏联的摇滚先锋,虽然离世20余年,但始终不曾被俄罗斯人忘记。“我到崔的铜像前去过很多次,我希望俄罗斯人提到韩国人,能像想起崔那样想到我。”安说,“维克托”是他与父亲以及克拉夫特索夫共同商定的名字:“维克托”在俄语及很多语言中意为胜利,但更重要的是,维克托·崔给他带去一种奇妙的亲近感。
“但崔与安还是不同的。前者出生在列宁格勒,用俄语歌唱与思考,他是整整一个时代的苏联年轻人的文化思潮领袖。”在弗拉基米尔眼中,维克托·崔是地道的俄罗斯人,而维克托·安却是“归化者”。当年在家乡断送梦想后,安贤洙四处寻求出路,美国曾是他的第一选择,“若非移民的手续和费用问题,他今天应叫‘麦克·安’或‘史蒂夫·安’。”
友情链接 |
| 国家互联网信息办公室 | 上海静安 | 上海秀群 |